artikulo 05 – Compensation Benepisyo at Kalusugan & Welfare Benepisyo
5.0 Compensation Benepisyo at Kalusugan & Welfare Benepisyo
The salary schedule hourly base rates in effect as of June 30, 2020 shall be adjusted during the term of
this agreement in the following manner:
isang. 6% dagdagan ang epektibong Hulyo 1, 2022
b. 10% dagdagan ang epektibong Hulyo 1, 2023
c. At saka, the parties shall have a contract reopener for 2024-2025 to negotiate changes to this
artikulo, up to two other Articles that either party wishes to propose, and any outstanding issues
from the Side Letter on Labor-Management Committee work for 2023-2024.
5.0.1 Lump Sum Pagbabayad
Sa pagpapatibay sa pamamagitan ng parehong partido, each member of the SEIU bargaining unit will receive a one-time lump
sum payment of fifteen hundred dollars ($1500), which will serve to make whole its members for payroll
errors, including penalties referenced in Article 5.8, artikulo 41 in its entirety, and the June 22, 2022 MOU
regarding payroll errors. SEIU agrees that this lump sum payment will recompense its members for any
payroll errors and its acceptance will nullify any MOU regarding such payroll errors.
5.0.2 Suweldo Schedule Adjustment
5.0.2.1 magkakabisa sa Hulyo 1, 2017, klase 7450 will be adjusted to the salary schedule equivalent to one grade
above the schedule for class 1930, mula sa $25.0125 (hakbang 1) sa $30.2611 (hakbang 5).
5.0.2.2 magkakabisa sa Hulyo 1, 2017, klase 2585 will be adjusted to the salary schedule equivalent to one grade
below the schedule for class 2586, mula sa $22.5540 (hakbang 1) sa $27.2741 (hakbang 5).
5.0.2.3 Bago ang Hulyo 1, 2018, classifications that had no incumbents in previous contracts and were left
out of salary schedule adjustments will be corrected to include those adjustments.
5.0.2.4 Establish a committee made up of representation from SEIU and the District to examine the
following:
- Paghahanap ng mga Tauhan paglalaan batay sa bilang ng mga pagkain
- Maihahambing na suweldo para sa mga katulad na mga trabaho mula sa isang napagkasunduang listahan ng mga katulad employer.
5.0.2.5 magkakabisa sa Hulyo 1, 2022, isa (1) step will be added to the 2616 classification as follows:
- Step 6 will be added effective July 1, 2022
- Step 7 will be added effective July 1, 2023
- Step 8 will be added effective July 1, 2024
The rate of pay for steps six (6) through eight (8) will reflect a 3% increase above the preceding step. Current employees with more than five years of service will be placed at the step commensurate with their length of service effective the year when that step is available. For instance, an employee who has been on step 5 since the 2020-2021 school year will be placed on step 7 for the 2023-24 taon ng paaralan, then step 8 for the 2024-25 taon ng paaralan.
5.1 Longevity Premium
Eligible unit members shall receive a thirty (30) cents per hour premium para sa mahabang buhay pay. Pagiging Karapat-dapat para sa sinabi longevity pay ay magiging mga yunit ng mga miyembro na may:
5.1.1 sampu (10) o higit pa ngunit mas mababa sa labinlimang (15) magkakasunod na taon ng karanasan sa Distrito, o anumang kumbinasyon ng sampung o higit pang mga ngunit mas mababa sa labinlimang (15) taon ng serbisyo sa Distrito at anumang iba pang mga pag-uuri kasama sa Civil Service System of San Francisco.
5.1.2 magkakabisa sa Hulyo 1, 2017, eligible unit members will receive a sixty (60) cents per hour premium para sa mahabang buhay pay. Pagiging Karapat-dapat para sa rate ng longevity pay ay dapat na ginawa sa mga miyembro unit na may:
5.1.2.1 kinse (15) o higit pang magkakasunod na taon ng serbisyo sa District, o anumang kumbinasyon ng labinlimang (15) taon ng serbisyo sa Distrito at anumang iba pang mga pag-uuri kasama sa Civil Service System of San Francisco. Ang tadhanang ito ay maaring ipatupad nang ayon sa inaasahan magkakabisa sa Hulyo 1, 2018.
5.1.3 magkakabisa sa Hulyo 1, 2018 employees with an assignment of less than four (4) oras bawat araw ay dapat maging kuwalipikado para sa mga seksyon 5.1.1 at 5.1.2.
5.2 Kontribusyon pagreretiro
5.2.1 mabisa 7/1/2011, represented employees agree to pay their own employee retirement contribution in an amount equal to seven and one-half percent (7.5%) ng sakop gross suweldo alinsunod sa Saligang Batas ng Lunsod. For employees who became members of SFERS prior to November 2, 1976 (Charter Section A8.509 Miscellaneous Plan), the unit member shall also pick up the remaining one-half percent (0.5%) ng kabuuang walong porsyento (8%) empleyado pagreretiro kontribusyon sa SFERS.
5.2.2 Sa exchange para sa mga yunit ng miyembro pick up ng 7.5% empleyado pagreretiro kontribusyon, ang Distrito ay sumang-ayon sa isang 6.12% pagsasaayos sa iskedyul ng suweldo para sa mga miyembro unit na mga miyembro ng ang sistema ng pagreretiro din. Para sa mga miyembro ng unit na naging miyembro ng SFERS bago ang Nobyembre 2, 1976 at magkaroon ng isang empleyado kontribusyon ng 8% ang Distrito ay sumang-ayon sa isang adjustment sa suweldo iskedyul ng 6.62%, maliban na ang mga miyembro na inihalal isang pinababang kontribusyon ay dapat lamang tumanggap ng adjustment sa isang halaga na katumbas ng kanilang porsyento ng kontribusyon.
5.2.3 These member contributions shall be made on a pre-tax basis consistent with the Internal Revenue Code and implementing regulations.
5.2.4 Unit members who become eligible for membership in the retirement system during the term of this agreement shall be moved to the salary schedule that has been adjusted to reflect the unit member pick-up of 7.5% empleyado pagreretiro kontribusyon, retroactively sa petsa ng entry sa system pagreretiro.
5.2.5 To the extent authorized by State law, panuntunan pagbabago sa pamamagitan ng Lupon ng Pagreretiro ng Lunsod tungkol sa crediting ng naipong sick leave para sa mga layunin ng pagreretiro ay dapat isinasama dito sa pamamagitan ng reference.
5.2.6 Maagang pagretiro
Kung karapat-dapat, the District shall participate in any applicable retirement program if the program is implemented in the City and County of San Francisco pursuant to Charter Section A8.401-7.3.
5.3 Kalusugan Benepisyo
May bisa mula Enero 1, 2014, the District shall increase its dependent health care contribution to an amount equal to the Health Services Systems (HSS)-established 75% formula / pagkalkula ng pinakamababang saklaw ng planong pangkalusugan na magagamit sa pamamagitan HSS sa antas ng pamilya rate.
5.3.1 Health Insurance Coverage
tuwing Enero 1, all permanent and regularly scheduled provisional/temporary employees working twenty (20) o higit pa ngunit mas mababa sa tatlumpung (30) oras kada linggo, or as-needed employees who have worked intermittently on average twenty (20) o higit pa ngunit mas mababa sa tatlumpung (30) oras kada linggo sa loob ng isang labindalawang (12) buwang tagal ng panahon, measured from July 1st sa pamamagitan ng Hunyo 30, ay karapat-dapat para sa mga medikal benepisyo (kalusugan, paningin, ng ngipin) sa pamamagitan ng System Health Service.
Bukod pa rito, every January 1, Regular na naka-iskedyul na pansamantalang / pansamantalang empleyado na nagtatrabaho ng hindi bababa sa tatlumpung (30) hours a week within a twelve (12) buwang tagal ng panahon, measured from July 1 sa pamamagitan ng Hunyo 30, ay karapat-dapat para sa mga Empleyado, and if applicable dependent, medical benefits (kalusugan, paningin, ng ngipin). Eligibility will be determined on a year-to-year basis for qualifying employees.
5.3.1.1 Each eligible employee will select a health plan from those currently offered to employees through Health Services Systems of San Francisco (HSS), maliban kung ang mga empleyado ay nais na ma-exempt sa coverage.
5.3.1.2 Permanenteng exempt miyembro unit nagtatrabaho mas mababa sa apat na (4) oras bawat araw / dalawampung (20) oras kada linggo, ay may karapatan sa isa sa mga sumusunod na opsyon medical insurance, tulad ng natukoy ng Distrito.
- A District premium contribution katumbas ng 75% of the employee-only Kaiser premium for those who enroll in an HSS medical insurance plan and who agree to pay the remaining 25% ng premium,
o
- Coverage under an option offered by the City as a result of an Ordinance it may enact requiring agencies receiving City funds to either provide employees with some type of medical insurance coverage or participate in one of the coverage options contained in said Ordinance.
5.3.1.3 Ang Distrito ay dapat magkaloob 100% employee lamang Kaiser Premium coverage para sa permanenteng exempt manggagawa sa Student Nutrition Program.
5.3.1.4 The District agrees to continue to pay the increased costs of the employer portion of the medical benefits, tulad ng natukoy ng Health Service System sa bawat taon sa pamamagitan ng isang proseso na kilala bilang ang 10 county average.
5.3.1.5 District Fringe Benefits Contribution
The District shall contribute the Health Service System-negotiated share per pay period for single party coverage for those employees enrolled in the most expensive plan.
5.3.1.6 Retiree Health Benefits:
Bargaining Unit members shall be eligible for retiree health, dental and welfare benefits according to the terms of the pension plan.
5.4 ng ngipin
Programa Delta Dental Care #652 ay magagamit para sa mga empleyado ng distrito ng paaralan na magkaroon ng isang Civil Service uuri at maging karapat-dapat para sa health insurance coverage.
The parties agree to move discussion of changes to dental benefits coverage to the Side Letter on Labor-Management Committee Work for the 2023-2024 School Year passes on 10.16.2023
The District shall provide dental coverage in the amount of $2,000 para sa mga taong pinili ng Delta Dental ginustong dentista pagpipilian. Sa mga taong hindi piliin ang Delta Dental ginustong dentista na opsyon ay patuloy na makatanggap ng $1,500 sa coverage.
5.4.1 Delta orthodontia Coverage
The District shall provide orthodontia up to $750 lifetime for each bargaining unit member and each of their covered dependents as soon as administratively available.
5.4.2 Details of the benefits and contribution for rates of each plan are available from the Health Service System office or at SFUSD Benefits office.
5.4.3 retirado Dental
Sa pagreretiro ang Distrito ay extend sa retiradong empleyado ng pagpipilian upang bumili ng dental coverage sa rate ng grupo COBRA para sa hanggang sa labing-walo (18) buwan. coverage na ito ay isang pagpapatuloy ng mga aktibong empleyado coverage at ay pareho ng coverage na ibinigay sa mga kasalukuyang empleyado.
5.5 Karagdagang Insurance Coverage
5.5.1 Long Term Disability Coverage
Ang Distrito ay dapat magkaloob ng lahat ng permanenteng empleyado na may isang ganap nang nabayaran Plan Income Protection, na kung saan ay dapat na naisama sa mga may sakit leave o iba pang leave probisyon, sa pamamagitan ng opsyon ng empleyado.
5.5.2 Group Life at Di-sinasadyang Kamatayan at Dismemberment
Distrito ay dapat magkaloob ng permanenteng mga miyembro unit isang ganap na binayaran Group Life at Di-sinasadyang Dismemberment Patakaran pagbibigay ng isang $25,000 antas ng term insurance coverage hanggang sa pagreretiro o pagkahiwalay sa trabaho, ay may higit $25,000 aksidenteng kamatayan benepisyo.
5.5.2.1 Family Care sa Kamatayan ng Empleyado
Kasabay ng City at pagiging karapat-dapat tuntunin Health Service Systems ni County, the District will contact and provide next-of-kin with benefit continuation information.
5.5.2.1.1 Survivors ng namatay na nabigyan ng trabaho bago ang Enero 8, 2009 dapat makatanggap ng benepisyo nakaligtas katumbas ng mga benepisyo sa kalusugan ng buhay ng retirado nakabinbin pangwakas na pag-apruba mula sa System Health Service.
5.5.2.1.2 Survivors ng namatay na nabigyan ng trabaho pagkatapos ng Enero 9, 2009 Hindi karapat-dapat nakaligtas benepisyo sa bawat alituntunin ng karapatan sa Health Service System. gayunman, ang mga ito ay karapat-dapat para COBRA benepisyo para sa hanggang sa labing-walo (18) buwan matapos ang pagkawala ng aktibong empleyado coverage, at ito ay ugnayan sa pamamagitan ng mga benepisyo ng koponan ng Distrito patungkol sa prosesong ito.
5.5.3 Ang patuloy na Serbisyo at recesses (Temporary empleyado)
5.5.3.1 Ang taglamig, tagsibol, at tag-lagas (pagpapasalamat) recesses ay hindi kumakatawan sa isang pahinga sa tuloy-tuloy na serbisyo para sa pansamantalang mga empleyado para sa mga layunin ng mga kwalipikadong para sa mga benepisyo sa ilalim ng artikulong ito.
5.5.4 Workers’ Compensation
5.5.4.1 Workers’ Compensation benefits shall be integrated with sick leave or other leave provisions at the option of the employee. Sinabi benepisyo ay hindi dapat lumampas sa 100% ng normal na suweldo ng empleyado. Hindi dapat magkaroon ng pinabilis na kapalit ng sakit benepisyo leave na maaaring na ginagamit para sa layuning ito.
5.5.4.2 Hangga't maaari ang Distrito ay mag-aalok ilaw o binago duty asignatura.
5.5.4.3 Medical appointments related to a worker’s compensation claim scheduled during work time shall be at no loss of pay.
5.5.5 District Bayad palawit Benepisyo Habang nasa nabayarang Leave
Ang Distrito ay magbabayad ng anumang at lahat ng employer kontribusyon para sa empleyado kalusugan at dental benepisyo para sa mga empleyado na nasa isang bayad o protektado leave.
At saka, the District will continue payment of all employer contributions for employee health and dental benefits for an employee on a holdover list during the time period that the employee verifies that they do not have alternative health care coverage. The verification process shall be established by the Department of Human Resources and the Union.
Kapag protektado at bayad na dahon ng bisa, at 12 karagdagang linggo ang lumipas, ang Distrito ay ihihinto nagbabayad ang mga employer kontribusyon.
Protected Dahon ay tinukoy bilang naaprubahan sick leave, compensation leave manggagawa, family care leave, o ipinag-uutos na administrative leave.
Kasunod ng pag-expire ng pamilya care leave ng empleyado, ang empleyado ay maaaring humiling ng personal leave dahil sa kahirapan (alinsunod sa mga pamamaraan ng Department of Human Resources).
5.5.6 State Disability
5.5.6.1 Employees on State Disability may choose to have their sick leave benefits integrated with their disability payment by informing the Leaves and Separations Unit in the Human Resources Department.
5.5.6.1.1 Said probisyon ay dapat ipahayag sa bawat semestre sa OASIS at nai-post sa employment impormasyon boards sa bawat worksite.
5.6 Empleyado ng Programa ng Tulong (EAP)
5.6.1 Drug at / o Alcohol pagpapakandili - Sa pamamagitan ng Employee Program Assistance (EAP) mga empleyado ay maaaring makatanggap ng impormasyon, maikling paggamot, at referral para sa chemical dependency at iba pang mga personal na problema na maaaring makaapekto sa mga indibidwal 'trabaho o pribadong buhay.
5.6.2 Empleyado na may mga problema chemical dependency bibigyan ng pahintulot na gamitin ang sick leave (mayroon o walang pay), bakasyon, at/or compensatory time to access the EAP and other treatment services. Kung ang pagpapagamot ng mga kinakailangan serbisyo ng conflict sa kakayahan ng isang empleyado upang maisagawa ang kanilang mga tungkulin bilang nakatalaga, at samakatuwid dapat sila ay off sa trabaho para sa isang pinalawig na tagal ng panahon, ang employee at paggamot service kailangan, upon the employee’s return to work, provide the District with verification that the employee successfully completed the program as directed.
5.7 Pay Premium at Karagdagang Compensation
Bilang karagdagan sa mga probisyon ng 5.0, ang mga sumusunod na pay premium at karagdagang compensation rates probisyon ay magiging may bisa sa panahon ng termino ng Kasunduang ito.
5.7.1 Bilingual Pay Premium
Bawat taon ng pananalapi, Superintendente, o kaniyang kinatawan, dapat magtalaga ng mga posisyon District na karapat-dapat para sa mga bilingual pay premium. Posisyon na nangangailangan ng pagsalin o pagbibigay-kahulugan sa o mula sa isang banyagang wika kabilang ang pag-sign wika para sa may kapansanan sa pandinig at Braille para sa mga may kapansanan sa paningin ay dapat italaga karapat-dapat para sa mga bilingual pay premium. Empleyado sa pagtugon sa mga kasanayan sa premium na pamantayan ay dapat tumanggap ng $75 premium per pay period. Once an employee is identified as qualified for Bilingual Pay, the designation will carry forward to the next school year. If a job is posted as non-bilingual, and the administrator assigns an employee bilingual duties on an ongoing basis as part of the job, the employee shall be paid at a bilingual premium.
5.7.1.1 Upang maging kuwalipikado para sa pagtatalaga upang makatanggap ng bilingual premium, a position must be required to provide non-English services, kabilang ang Braille at sign language, for at least twenty-five percent (25%) ng isang regular na assignment sa trabaho.
5.7.1.2 Kung may empleyado ay upahan sa isang posisyon kung saan ay itinalagang bilingual, or for which non-English language requirements are listed in the job posting, na empleyado ay ituring na qualified para sa premium na ito maliban kung ang isang contradicting pagtatasa ay nakumpleto.
5.7.1.3 Health Worker Premium
Any Health Worker who participates in the auditory certification program, as well as any other additional duties which are outside the scope of the Health Workers classifications shall receive out of class pay per Article 5.7.2.
5.7.2 Out-of-Class Pay
5.7.2.1 A unit member who is directed and approved by their Program Director to perform a portion of the duties and responsibilities of a higher class for five (5) days within a twenty (20) araw na panahon ay dapat tumanggap 5% above their regular pay rate, retroactive sa unang araw ng kumikilos assignment.
5.7.2.2 Out of class pay and assignment of out of class duties shall normally be discontinued after a six-month period except for extraordinary circumstances related to health and safety of students or employees as approved by the Associate Superintendent of Human Resources or their Designee. All assignments in excess of six months shall require a determination by the Associate Superintendent of Human Resources or their Designee as to whether the position shall be reclassified.
5.7.2.3 Muling pag-uuri at pagpili sa reclassified posisyon ay napapailalim sa mga tuntunin ng serbisyo sibil. Kung ang isang posisyon ay hindi reclassified, the employee shall not be required to perform out-of-class duties.
5.7.2.4 The District shall not deliberately reassign duties during the twenty (20) day period merely to avoid the 5% karagdagang bayad.
5.7.2.5 The District will not rotate supervisory assignments for the purpose of avoiding out-of-class compensation.
5.7.2.6 Kung ang isang empleyado nagtatrabaho sa labas ng klase ay gumaganap ng overtime work, ang labas ng klase ng premium ay mailalapat sa mga oras na iyon pati na rin.
5.7.3 Trabahong panggabi
The night duty differential shall be eight percent (8%). Upang maging karapat-dapat para sa gabi duty premium, an employee must work at least one (1) oras ng kanilang mga oras ng shift sa pagitan ng 5 p.m. sa 7 umaga; mga empleyado boluntaryo lumalahok sa isang awtorisadong flextime program ay hindi saklaw sinabi night duty premium.
5.7.4 Supervisory Differential Adjustment
The appointing officer/designee is hereby authorized to adjust the compensation of a supervisory employee as set forth herein subject to the following conditions:
5.7.4.1 supervisor ang, as part of the regular responsibilities as a supervisor, dumidirekta, is accountable for and is in charge of the work of their subordinate or subordinates.
5.7.4.2 Ang organisasyon ay isang permanente inaprubahan ng appointing officer / taong itinalaga kung saan naaangkop, at ito ay isang bagay na ng record batay sa pagsusuri at pagsisiyasat ng Civil Service Commission.
5.7.4.3 Ang pag-uuri ng parehong mga supervisor at mga pantulong ay naaangkop sa mga organisasyon at magkaroon ng isang normal na, lohikal na relasyon sa bawat isa sa mga tuntunin ng kani-kanilang mga tungkulin at mga antas ng responsibilidad at pananagutan sa organisasyon.
5.7.4.4 Ang kabayaran iskedyul ng supervisor ay mas mababa sa isang buong hakbang (halos 5%) sa ibabaw ng schedule na kabayaran, eksklusibong ng dagdag na pay, ng empleyado supervised. Sa pagtukoy ng kabayaran iskedyul ng isang pag-uuri na binayaran ng isang flat rate, the flat rate will be converted to a bi-weekly rate and the compensation schedule, the top step, of which is closest to the flat rate so converted shall be deemed to be the compensation schedule of the flat rate classification.
5.7.4.5 Ang pagsasaayos ng kabayaran iskedyul ng supervisor ay magiging sa pinakamalapit na schedule na kabayaran na kumakatawan sa, ngunit hindi hihigit sa, isang buong hakbang (halos 5%) sa ibabaw ng schedule na kabayaran, eksklusibong ng dagdag na pay, ng empleyado supervised.
5.7.4.6 Ang desisyon ng Appointing Officer / taong itinalaga bilang kung ang kabayaran iskedyul ng empleyado na namamahala ay dapat iakma alinsunod sa seksyong ito ay dapat na pangwakas.
5.7.4.7 Compensation adjustments are effectively retroactive to the beginning of the current fiscal year or the date in the current fiscal year upon which the employee became eligible for such adjustment under these provisions.
5.7.4.8 Sa walang mga kaganapan ay ang Appointing Officer / taong itinalaga aprubahan ng isang nangangasiwang suweldo adjustment na labis sa 2 buong hakbang (halos 10%) higit sa kasalukuyang pangunahing kabayaran ng superbisor. If in the following fiscal year a salary inequity continues to exist, ang Appointing Officer / kinatawan ay maaaring muling suriin ang mga pangyayari at maaaring bigyan ng karagdagang suweldo adjustment na hindi lalampas 2 buong hakbang (halos 10%).
5.7.4.9 An employee shall be eligible for supervisory differential adjustments only if they actually supervise the technical content of subordinate work and possess education and/or experience appropriate to the technical assignment.
5.7.5 standby Pay
5.7.5.1 empleyadong, as part of the duties of their positions are required by the appointing officer to be on standby when normally off duty to be instantly available on call for immediate emergency service for the performance of their regular duties, shall be paid twenty-five percent (25%) of their regular straight time rate of pay for the period of the standby service, except that employees shall be paid ten percent (10%) of their regular straight time rate of pay for the period of such standby service when outfitted by their department with a cellular phone. Kapag tulad ng mga empleyado ay tinatawag na upang maisagawa ang kanilang regular na mga tungkulin sa emerhensiya sa panahon ng naturang standby service, kailangan silang makatanggap habang nakikibahagi sa naturang serbisyong pang-emergency karaniwang mga rate ng pay para sa mga naturang serbisyo, kabilang ang overtime kung naaangkop.
Sa kabila ng mga probisyon ng seksyon na ito, standby pay shall not be allowed in classes whose duties are primarily administrative in nature.
5.7.5.2 The provision of this Section authorizing standby pay does not apply to classifications designated by a “Z” symbol and which would qualify for designation as executive under the duties test provisions of the Federal Fair Labor Standards Act. sa kondisyon, gayunman, that if such compensation is expressly requested and approved in accordance with the procedures in this section as set forth below, employees in the classification categories referenced in this subsection shall be eligible for standby compensation.
5.7.6 Callback / holdover pay
Mga miyembro Unit tinatawag na sa trabaho sa isang araw off o tinatawag na bumalik sa kanilang lokasyon sa trabaho(s) ng pagsunod sa pagkumpleto ng kanilang araw sa trabaho at pag-alis mula sa kanilang lugar ng trabaho ay dapat na ibinibigay ng isang minimum na ng apat na (4) oras na kabayaran sa naaangkop na rate ng o ay dapat bayaran para sa lahat ng oras ang tunay na nagtrabaho sa ang naaangkop na rate, alinman ang mas mataas. The section shall not apply to employees who are called back to duty when on a standby status, alinsunod sa seksyon 5.7.5 ng collective bargaining agreement. araw ng trabaho ng empleyado ay hindi dapat i-adjust upang maiwasan ang pagbabayad ng minimum na ito. Full time na empleyado na gaganapin sa paglipas ng upang gumana pagkatapos ng pagkakaroon ng nagtrabaho sa kanilang mga regular na naka-iskedyul shift ay dapat bayaran ng overtime sa bawat seksyon 5.7.9 ng collective bargaining agreement.
5.7.7 Lead Taong Pay
5.7.7.1 Employees designated by their supervisor as lead workers shall be entitled to a twenty dollar ($20.00) sa bawat araw premium lamang sa mga sitwasyon na kinasasangkutan ng:
5.7.7.1.1 Regular na itinalaga upang magplano, disenyo, gumuhit ng plano, detalye ng layout, at pagtantya o order materyales kapag sinabi trabaho ay nasa labas ng regular na paglalarawan ng trabaho at mga tungkulin ng klase.
5.7.7.1.2 When assigned to team maintenance and only when the supervisor recommends that said -assignment meets the description in section 5.7.7.1.1 sa itaas.
5.7.8 Mag-log Cabin School Differential
A unit member assigned to work at Log Cabin School in La Honda shall be entitled to a seven and one-half percent (7.5%) suweldo na kaugalian.
5.7.9 obertaym
obertaym shall be defined as service authorized by the Superintendent or their designee in excess of eight hours in any day, o labis sa apatnapung oras sa anumang linggo. Overtime serbisyo ay binayaran para sa sa cash maliban kung ang mga empleyado at mga nangangasiwa manager magkasundo sa compensatory time in advance ng trabaho ginanap. Kung binayaran sa cash, dapat itong maging sa isa at isa kalahating beses ang batayang oras-oras na rate ng pay. Compensatory time shall be earned at one and one-half (1.5) beses ang tagal ng overtime na nagtrabaho.
Sa isang buwanang batayan ang Distrito ay dapat magkaloob sa SEIU Local 1021 isang kumpletong listahan ng mga pangalan ng mga miyembro ng yunit na binabayaran ng overtime para sa buwan na pinag-uusapan. Once documented by the employee, overtime shall be paid in a timely manner as soon as the employee’s manager confirms the hours worked and then forwards the documentation to payroll.
5.7.10 agwat ng mga milya
5.7.10.1 Ang isang yunit ng miyembro na ang trabaho pag-uuri itinalaga sa maramihang mga site District o kung sino ay kailangan at nakadirekta upang gamitin ang kanyang / kanyang mga pribadong sasakyan sa pagtupad ng District tungkulin, at kung sino ay nagsumite ng naaangkop na form paghahabol, ay dapat bayaran sa umiiral IRS rate.
5.7.10.2 Reimburse ay hindi sasaklaw sa mga sitwasyon kung saan ang isang yunit ng miyembro elects upang gumana sa maramihang mga posisyon sa maraming mga site sa isang numero ng posisyon na hindi itinalaga sa maramihang mga site. Ang limitasyong ito ay hindi dapat umaplay, gayunman, to the unit member who is receiving reimbursement under these circumstances as of the date of ratification of this Agreement.
5.7.11 Committee on Communications Technology
Sa loob ng 60 araw ng pagpapatibay, Distrito at ang Union ay magtipun-tipon ng isang komite upang suriin ang mga pangangailangan para sa mga mobile na komunikasyon sa mga miyembro ng bargaining unit. Batay sa mga resulta ng naturang pagsusuri komite susuriin ang mga pagpipilian para sa pagbibigay ng mga komunikasyon sa mga kagamitan o naaangkop na proportional reimbursement at pagtaguyod ng mga protocol lugar ng trabaho para sa paggamit ng mga personal na mga komunikasyon sa mga aparatong.
5.7.11. 1 sa pagkumpleto, the policies generated by the committee shall be reviewed for approval sa pamamagitan ng the Department of Technology and shall be incorporated into this Agreement after approval is confirmed.
5.8 Pagwawasto Payroll Mali
5.8.1 In the event of a payroll error that represents fifty percent (50%) o higit pa sa net suweldo ng isang empleyado, isang naitama tseke ay inisyu ng Distrito sa loob 1 sa 3 work araw na ibinigay: ang error ay dinadala sa atensyon ng Payroll Department sa loob ng tatlong (3) araw ng araw pay noong nangyari ang error; at din na ibinigay na ang Payroll Department ay tumatanggap ng mga babasahin para sa pagwawasto sa tinatayang oras na ito na natatanggap ng abiso ng error.
5.8.2 Kung ang halaga ng mga error payroll kumakatawan 25% sa 49% ng net paycheck ng empleyado, the new check will be issued within five (5) work days and all other provisions of Section 5.8.1 dapat ilapat.
5.8.3 Kung ang halaga ng mga error payroll ay mas mababa sa 25% of the employee’s net pay check, ang pagwawasto ay gagawin sa susunod na regular na payroll.
5.9 Patakaran sa Pagbabayad
5.9.1 Electronic Payroll System - Lahat ng mga miyembro bargaining unit ay dapat na binabayaran ng eksklusibo sa pamamagitan ng elektronikong paraan ayon sa sumusunod na mga tuntunin:
5.9.2 Mga miyembro bargaining unit ay dapat bayaran sa pamamagitan ng direktang pag-deposito sa kanilang mga umiiral na mga account.
5.9.3 Mga miyembro bargaining unit hindi pa nakakatanggap ng pay sa paraan na ito ay maaaring magbigay ng kinakailangang impormasyon sa Payroll Department upang paganahin ang pagpapatupad ng mga pagbabayad sa pamamagitan ng direktang pag-deposito.
5.9.4 Mga miyembro bargaining unit na pumiling huwag makatanggap ng suweldo pagbabayad sa pamamagitan ng direktang pag-deposito ay dapat bayaran sa pamamagitan ng alternatibong mga elektronikong paraan (tulad ng isang "pay card"). Mga miyembro Unit ay may karapatan na magkaroon ng hindi bababa sa isang libreng withdrawal mula sa itinalagang institusyong pinansyal sa bawat oras na ang isang deposito ay ginawa sa pamamagitan ng Distrito sa pay card. Ang isang listahan ng mga tatanggap pay card ay dapat na ibinigay sa Union sa loob ng tatlumpung (30) araw ng pagpapatupad ng programang ito.
5.9.5 All electronic pay warrants shall be accessible via the unit member’s District username and password through a secure website provided by the District.
5.9.5.1 Lahat ng mga kasapi bargaining unit ay may access sa isang computer at printer District habang panahon na di-duty sa loob ng normal na oras ng negosyo sa mga site ng trabaho o kahaliling mga lokasyon District para sa layunin ng pag-verify ng suweldo deposito, tinitingnan itemize wage pahayag ("Pay stub") at pag-print ng mga matitigas na kopya nito.
5.10 Duty-Free Lunch
Ang isang yunit ng miyembro na nakatalaga sa trabaho ng anim na (6) o higit pang oras sa bawat araw ay may karapatan na hindi mas mababa sa isang tatlumpung (30) minute duty-free lunch period without pay; sinabi na panahon ay naka-iskedyul sa pamamagitan ng empleyado, napapailalim sa pag-apruba ng agarang superbisor. Should the need for District efficiency cause the lunch period to be canceled, ang Distrito ay gagawa ng makatwirang pagsisikap upang reschedule ito sa loob ng normal na panimulang yunit miyembro at pagtatapos ng oras ng serbisyo. Sa anumang pangyayari, isang yunit miyembro ay dapat bayaran para sa lahat ng mga oras na aktwal na nagtrabaho.