Cómo podemos ayudar?
Estás aquí:
Impresión

Artículo 18 – Servicios de Nutrición del Estudiante

18.0 SERVICIOS DE NUTRICIÓN ESTUDIANTIL

18.1 Asignación

Cualquier cambio en la hora o la asignación de sitios para los empleados del Servicio de Nutrición del Estudiante se basan en las necesidades del programa y la antigüedad. Todas las cosas por igual, antigüedad será el factor determinante.

18.2 Bidding Process for Upcoming Semester (Sprmg, Summer, and Fall). For the purposes of bidding under this Article, Summer is considered a semester.

Cada primavera, summer, and fall, all known open positions for the upcoming semester will be filled using a bidding process that includes three major steps:

un. La construcción de la Lista de aperturas por Site,

segundo. la presentación de opciones, y

do. Filling Open Positions based on seniority.

re. TEX will be allowed to bid at the end of the m1tial bidding cycle on any remaining open positions and will be allowed to be in that position until the next bidding cycle. NOTA: TEX will not have permanent rights to this position.

En cada paso en el proceso de, Student Nutrition Services will provide packets of written information to SNS employees, que estará disponible en Inglés, chino, y español. Los empleados serán notificados de su asignación para el próximo año escolar antes de que finalice el presente año escolar.

18.2.1 La construcción de la Lista de aperturas

18.2.1.1 Every semester SNS will send a Bidding Survey to all Permanent Civil Service (PCS) SNS employees asking them to indicate their plans for the coming school year and to return it within a two-week time frame.

18.2.1.1.1 SNS empleados utilizarán la Encuesta de licitación para indicar si:

un. will not be participating in the bidding process because they would like to stay in their current position for the upcoming semester;

segundo. want to move to a different position via the bidding process for the upcoming semester; o

do. are not planning to work in SNS in the upcoming semester and whose current position added to the list of openings for the bidding process.

re. TEX will be allowed to bid at the end of the initial bidding cycle on any remaining open positions and will be allowed to be in that position until the next bidding cycle. NOTA: TEX will not have permanent rights to this position.

18.2.1.1.2 La Encuesta de Oferta incluirá el lenguaje para ayudar a los empleados a entender algunas de las implicaciones de participar en el proceso de licitación.

Por ejemplo:

un. There is no guarantee that everyone will get one of their choices.

segundo. Los empleados con mayor antigüedad tienen más probabilidades de obtener una de sus opciones que los empleados con antigüedad menor.

do. Employees must submit the request form on time to be considered for the bidding process.

re. How seniority is determined.

18.2.1.2 When a position has a change in hours

Los empleados que trabajan en una posición regular que va a experimentar un cambio de hora para el próximo año escolar también recibirán una notificación de cambio para la Lista que describe los cambios para el próximo año, and they will be asked to fill out the form and return it to SNS management with the same two-week time frame as the Bidding Survey. Al completar el Aviso de Cambio de Horario empleados Formulario SNS indicar si son:

(un) interesados ​​en mantener su posición actual con el nuevo horario para el próximo año, o

(segundo) la posición que desee con el nuevo horario añadido a la lista de aberturas para el próximo año porque les gustaría a moverse a una posición diferente a través del proceso de licitación.

18.2.1.3 Lista de antigüedad Ordenado por antigüedad total

gestión del SNS también enviará la lista de antigüedad de todos los empleados del SNS. Los empleados con mayor antigüedad serán más propensos a obtener una de sus opciones que los empleados con antigüedad menor, por lo que la revisión de la lista de antigüedad ayudará a los empleados a entender donde serán colocados en el proceso de licitación. Employees who have any questions about their place on the Seniority List can follow-up with Human Resources. Si se encuentran errores en la lista de antigüedad, una nueva lista será enviada a los empleados antes de que se complete la licitación. TEX employees will be allowed to bid at the end of the initial bidding cycle for permanent employees on any remaining open positions and will be allowed to be in that position until the next bidding cycle. NOTA: TEX will not have permanent rights to this position.

18.2.1.4 Creación de Lista de Oferta

SNS management will compile all the responses from the Bidding Survey and Notice of Schedule Change Form to create a list for the upcoming semester. Open positions will be identified as such on the bidding list if they are located at a Refresh site/ cooking kitchen (Middle/High school) or Heat & Serve site (Elementary, :Middle, or High schools) location, or the position includes benefits. A position will be considered open for the upcoming semester if:

(un) se trata de una nueva posición;

(segundo) the regularly scheduled employee has indicated that they are not planning to work m SNS or;

(do) there is no regularly scheduled PCS employee in the position and/ or the position is filled by a TEX employee.

(re) the position has been assigned on a temporary basis outside the semester bidding process according

a 18.4.

18.2.1.5 Bidding Orientation

SNS management in partnership with the Union will host a voluntary Bidding Orientation Session(s) for any interested employees to learn about the bidding process.

18.2.1.5.1 The Bidding Orientation will review:

un. bidding process

segundo. how bidding process works including

1. how to review the list of open positions

2. how to submit Bidding Survey

3. PCS seniority process

18.2.2 la presentación de opciones

18.2.2.1 SNS management will provide all employees participating in the bidding process for the upcoming semester with the Bidding Form asking them to list their top choices and return it within a two-week time frame.

18.2.2.2 La apertura y el Formulario de Oferta incluirá el nombre de la escuela y las horas para todas las posiciones.

18.2.2.3 Each employee will have the option of listing up to five choices in order of priority on the Bidding Form, y puede incluir su posición actual como una de sus opciones.

18.2.3 Llenar las posiciones abiertas

18.2.3.1 Positions will be filled based first on PCS Seniority by PCS employees who bid, and then any remaining positions to be filled by newly-hired PCS employees and then will be offered to TEX who may bid in order based on their date of hire, y la gestión del SNS hará todo lo posible para asignar a todos los empleados a su más alto por orden de preferencia.

un. The Union will designate a minimum of two (2) people who will act as observers of process

18.2.3.1.1 SNS management will create a list of employees who submitted the Bidding Form and sorted it in order from highest to lowest seniority. Si los empleados tienen la misma fecha de antigüedad, the last three digits of their social security number will be used as a tie-breaker with the largest three-digit number ranked the highest.

18.2.3.1.2 El empleado clasificado más alto en la lista señalados, serán asignados a su más alto por orden de preferencia con una abertura. A continuación, la siguiente persona en la lista será asignado a su nivel más alto por orden de preferencia con una abertura, and this process will be repeated until every employee’s Bidding Form has been reviewed.

18.2.3.1.3 Los empleados que no están asignados a una de sus opciones a través del proceso anterior serán asignados a una apertura sin relleno basado en la antigüedad y la proximidad a la casa. El empleado clasificado más alto en la lista de antigüedad se le asignará a la posición sin carga que está más cerca de su domicilio. se le asignará al empleado con la siguiente mayor antigüedad a la posición sin carga que está más cerca de su casa, y este proceso se repetirá hasta que todas las aberturas se llenan.

18.2.3.2 Before the end of the current semester SNS management will mail assignments for the upcoming school year to all employees, y trabajará directamente con los empleados del SNS para explorar formas de abordar cualquier preocupación acerca de sus asignaciones.

18.2.3.3 gestión del SNS proporcionará copias de lo siguiente a la Unión:

un. paquetes de información escrita a los empleados del SNS;

segundo. a ranked list of employees who submitted and Openings and Bidding Form that is used to fill openings via the bidding process;

do. una lista de los empleados que no son asignados a una de sus opciones a través del proceso de licitación;

re. lista de todos los ofertas de misiones del proceso de licitación; y

mi. una lista de las ofertas de cada trabajador.

18.3 Los empleados serán notificados de las asignaciones de verano por lo menos diez (10) días hábiles antes del inicio del servicio de verano.

18.3.1 Positions will be awarded based on seniority in a classification. If there are any 2616 positions remaining, 2615 employees will be allowed to fill those positions based on their seniority in the 2615 classification as long as they meet the minimum qualifications for the 2616 posición.

18.4 Filling Openings Outside the Semester Bidding Process.

18.4.1 Si una posición permanente se abre durante el año escolar, the opening will be considered a temporary assignment and will be considered an open position during the next Bidding Process in

18.2.1.4.

18.4.2 Si se añaden las horas adicionales a una posición durante el año escolar y el empleado en esa posición no quiere que las horas adicionales, the additional hours will be filled as a temporary assignment and will be considered an open position during the next Bidding Process in 18.2.1.4 in the upcoming semester.

18.5 Asignación temporal

Subject to the needs of SNS management as determined by the Director of SNS, cualquier cambio temporal en la asignación se basa en la antigüedad, with the temporary change of assignment, offered to.PCS in seniority order. Dicha asignación se hará por escrito al empleado y la Unión, e incluirá la fecha de inicio y finalización.

18.6 Cobertura del sitio de emergencia

SNS will designate between 5-10 regularly assigned employees who will receive training to provide emergency site coverage, incluyendo programas de expansión, tales como desayuno en el Aula, carros móviles, máquina expendedora, porción mayor, etc.. Estos empleados recibirán las mismas horas que su asignación regular, a menos que el mando de emergencia está cubierto es un desplazamiento más largo. UN 2615 Empleado Cubierta del estudiante para un plomo 2616 Estudiante de Nutrición Empleado recibirá de pagar a la clase. UN 2616 cubriendo para una 2616 recibirá una vez y media el salario regular.

18.7 El acceso a los teléfonos

Employees in all work locations shall be provided reasonable access to a land-line or mobile telephone or comparable means of communication for the conduct of District business, incluyendo el intercambio de mensajes de texto o con imágenes si es requerido por el supervisor, y para su uso en caso de emergencias. Tal uso no debe interferir con la transacción de negocios departamental.

18.8 Cuidado y limpieza de la cafetería

trabajadores del SNS son responsables del cuidado y la limpieza de la cafetería y servicio de todas las comidas a los estudiantes. El cuidado y la limpieza incluye limpiando muebles de comedor y sillas, cleaning of student food sharing tables, disposing of leftover milk, el mantenimiento de carteles y señalización en las paredes, limpieza de los refrigeradores y otros equipos de preparación y áreas, y el mantenimiento de todos los alojamientos de basura.

Estas tareas incluirán el desayuno, programas de almuerzo y cena.

These duties do not include taking out trash bins, limpieza de los pisos, paredes, o ventanas, excepto en el área de la cocina o del preparado. No se espera que los trabajadores del SNS a ordenar los elementos reciclables o compostables que se han colocado en la basura.

Los trabajadores deberán estar provistos de una descripción escrita del trabajo por sitio para ser completado durante su turno y cuando los periodos de descanso son que se produzca.

18.9 Work During a Split Shift or At Multiple Sites

18.9.1 SNS workers with a split shift shall be entitled to a duty-free unpaid nonworking period. If an SNS worker is asked by their immediate supervisor to work during a duty-free, no pagado, período no laborable, se les pagará por todas las horas efectivamente trabajadas en incrementos mínimos de quince (15) minutos.

Cuando un trabajador SNS se preguntó por su supervisor inmediato para cubrir turnos divididos en múltiples sitios de trabajo en un día, SNS calculará el tiempo de viaje entre los sitios y el empleado será pagado por el tiempo de viaje a su tasa normal de pago.

18.9.2 SNS employees whose position requires them to travel between sites during a work shift shall have their time spent in transit considered part of their work hours.

18.9.3 Employees travel expenses, either using personal vehicles or public transportation, when traveling to multiple work locations as part of their assigned dues will be reimbursed.

18.10 Sin pérdida de salario para los titulares

“Los titulares de la clasificación” incluye cualquier empleado que trabaja en cualquiera de la clasificación afectada, independientemente de su estado - por ejemplo,, temporal, servicio según sea necesario, etc.. - o después de julio 1, 2010. El efecto de esta disposición es que ningún empleado que lo califica se colocará en los nuevos pasos inferiores sobre recontratación.

No hay titulares, como se define aquí, will lose pay as a result of the reorganization and will be placed at that step in the new step system which is at least equal to their present salary.

Any “incumbent” as described in this section currently paid above the top step of the classification shall be grand-parented into their current salary level and shall suffer no reduction in salary as a result of implementation of this reorganization.

18.11 Fuera de pagar a la clase de la Escuela Lunchroom ayudante asignado para dirigir

Si una 2615 Escuela de la Cafetería ayudante es asignado para llenar una 2616 Provocar la apertura Student Worker Nutrición porque no hay suficientes de 2616 para cubrir todas las aberturas de plomo, el 2615 El salario de comedor ayudante se ajustará para incluir de pagar a la clase durante la duración de su asignación en un papel de plomo. El Distrito proporcionará clasificación 2615 cuando se asigna “a cargo” en una localización por satélite un ajuste salarial a la etapa de salario equivalente en la escala salarial que es de dos grados por encima de la escala de sueldos para la clase 2615. If an SNS employee is assigned to a higher classification, that employee shall be paid 5% out of class pay from the fast day they are in the assignment.

18.12 In-Year Vacations for School-Term SNS Employees

18.12.1 The District may provide In-Year vacations for up to thirty-five (35) school-term employees per year as long as the operational needs of the district are not negatively impacted. Tales vacaciones no pueden ser tomadas durante los dos (2) semanas antes del comienzo, y la primera de ocho (8) semanas del año instructivo de los estudiantes.

18.12.2 SNS employees shall submit a written request on a district form for an in-year vacation to their immediate supervisor at least two (2) semanas antes de las fechas de vacaciones solicitados.

18.12.3 In-year vacation request may be approved so long as the operational needs of the District are not adversely affected.

18.12.4 Aprobaciones se basan en la antigüedad Distrito sujeto a la sección 18.12.5 abajo. Los empates en la antigüedad serán distribuidos por los tres últimos dígitos del número de seguridad social.

18.12.5 After an eligible SNS employee has received an in-year vacation, él / ella deberá caer a la parte inferior de la lista de antigüedad si se presentan las solicitudes futuras de ese año escolar.

18.12.6 No más de una (1) eligible SNS employee at any job site may be on an in-year vacation at any given time.

18.12.7 Nada de lo contenido en el presente documento se interpretará para eliminar vacaciones del personal del SNS durante rebajes.

18.12.8 School-term SNS employees who work a summer assignment that does not allow for a break of at least ten (10) días laborables entre el final de la asignación de verano y el comienzo del año instructivo de los estudiantes pueden aplicar para unas vacaciones durante el período de suspensión según la definición de 18.12.1

18.13 Formación y Desarrollo Profesional

18.13.1 Formación externa

herramientas y materiales para artes culinarias curso será reembolsado del fondo de reembolso de matrícula de conformidad con la sección requeridos 10.7 de este acuerdo.

18.13.2 Entrenamiento interno

SNS hará un esfuerzo continuo y concertado para capacitar a los empleados en la variedad de tareas realizadas por los trabajadores en su clase. Estos esfuerzos pueden incluir sesiones de entrenamiento y experiencia de trabajo en una variedad de sitios y con una variedad de programas.

18.14 Las asignaciones de verano

Los empleados asignados a trabajar durante el verano recibirá, sobre una base prorrateada, no inferior a la compensación y beneficios que son aplicables a la clasificación de la cesión o servicio de verano durante el año escolar regular.

Tabla de contenido