Article 12 – Vacances et Vacances
12.0 Vacances et Vacances
12.1 Vacances
Holidays observed by the San Francisco Unified School District (the District) by miscellaneous employees are those established by the Board of Education:
- Le jour de l'indépendance
- Fête du travail
- Journée des peuples autochtones (ou de substitution de celui-ci)
- Veterans Day
- Thanksgiving Day
- L'automne (Action de grâces) Récréation
- Vacances de Noël
- New Year’s Day
- Dr. Martin Luther King Jr, Observance
- Presidents’ Day
- Memorial Day
- Juneteenth
12.1.1 Regular employees of the District who are normally not assigned to duty during the Winter Recess period shall be paid for the December 25 et / ou Janvier 1 vacances à condition qu'ils étaient en état payé la veille ou le lendemain dudit évidement.
12.2 Payé flottant vacances
12.2.1 les membres de l'unité de négociation ont cinq (5) flottant vacances (y compris la nouvelle année lunaire) par année financière. Bargaining unit members have the right to flexibly schedule four (4) floating holidays with their supervisor’s approval. While each request shal-l be considered on an individual basis, school-term unit members shall not normally be approved to take a floating holiday on student attendance days.
12.2.2 All floating holidays must be designated by the unit member prior to the end of the unit member’s work year and must be taken prior to June 30.
12.2.3 An employee may request the scheduling of the other four (4) vacances flottantes de leur superviseur qui est désigné comme responsable de l'approbation de vacances. Bien que chaque demande sera examinée sur une base individuelle, school-term employees will not normally be approved to take a floating holiday on student attendance days. If a Supervisor does not approve an employee’s request to use a floating holidays on the date(s) requested, the Supervisor will make every reasonable effort to find an alternate mutually-agreeable date.
12.3 Vacances
12.3.1 Le district scolaire unifié San Francisco (the District) provides annual vacations for all classified employees who have completed one (1) année ou d'un service plus continu. Vacances est provisionnée et attribué chaque période de paie conformément au tableau ci-dessous, dependent upon whether one is a Year Round or a School Term Employee.
Nombre d'années de service
Vacation Leave for Year Round Employees
1 à 5 Years .0385 x nombre d'heures travaillées
Après 5 à 15 Years .0577 x nombre d'heures travaillées
Après 15 Years and over .0770 x nombre d'heures travaillées
Nombre d'années de service
Vacation Leave for School Term Employees
1 à 5 Years .0485 x nombre d'heures travaillées
Après 5 à 15 Years .0728 x nombre d'heures travaillées
Après 15 Years .0970 x nombre d'heures travaillées
12.3.1.1 Le prix supplémentaire de vacances après cinq (5) et quinze (15) years will not be made and cannot be taken until the employee has reached his/her anniversary date in the fifth (5e) et le quinzième (15e) year of service. Les vacances maximal accordé en tout 12 période de mois et les accumulations maximales autorisées sont les suivantes:
Des années de service | 12-Month Award Maximum | Equivalent of Days | Number Maximum Accumulation |
1-5 | 80 heures | 10 | 320 heures (40 journées) |
5-15 | 120 heures | 15 | 360 heures (45 journées) |
15 et plus | 160 heures | 20 | 400 heures (50 journées) |