27. octubre 2021 · Comments Off en Elección del Capítulo! Nominaciones de oficiales abiertas hasta noviembre 9, 5PM · Categorías:Noticias

SEIU 1021 El capítulo del SFUSD está llevando a cabo una elección para el liderazgo del capítulo.. Puede utilizar el formulario a continuación para enviar sus nominaciones por correo electrónico a patjchan@sbcglobal.net, por fax a 415-418-6051, o en mano a SEIU 1021 Oficina, 350 Rhode Island St # 100S a más tardar en noviembre 9, 2021, a las 5 pm

27. Julio 2019 · Comments Off en Estatutos del Capítulo del SFUSD · Categorías:Noticias

PREÁMBULO:

Nosotros, los empleados del Distrito Escolar Unificado de San Francisco, trabajando como personas libres y responsables, reconocer que el movimiento sindical en general, y SEIU Local 1021, CtW en particular, puede ser fundamental para resolver los problemas de nuestra comunidad; por lo tanto, nos unimos y acordamos adoptar estos estatutos., de acuerdo con la Constitución de los Locales 1021, como un instrumento para la acción concertada y la negociación colectiva en interés de la comunidad a la que servimos.

Artículo 1. NOMBRE Y JURISDICCIÓN:  

Este Capítulo se conocerá como el Capítulo de SFUSD de 1021. La jurisdicción de este Capítulo serán todos los empleados de la unidad de negociación.(s) representada por la Unión en el Distrito Escolar Unificado de San Francisco.

Artículo 2. AFILIACIÓN:  

Este Capítulo es parte de SEIU Local 1021, CtW y estará sujeto a la Constitución de esa Unión y a todas las políticas adoptadas de conformidad con ella..

Artículo 3. MEMBRESÍA: 

Todas las personas, sin importar la raza, credo, color, religión, género, expresión de género, orientación sexual, origen nacional, estado de ciudadanía, estado civil, ascendencia, años, Estado de Discapacidad, o afiliación política será elegible para la membresía.

Artículo 4. ESTRUCTURA DEL CAPÍTULO:

(1)  Los miembros del Capítulo elegirán, cada dos (2) años, una Junta Ejecutiva de los siguientes funcionarios:  

Presidente

Vicepresidente

Secretaria

Tesorero

Jefe de supervisión

Coordinador COPE, 

El mandato será de dos años..

(2)  La Junta Ejecutiva tendrá poder para actuar en nombre del Capítulo entre reuniones generales de miembros. La Junta Ejecutiva se reunirá con la frecuencia que considere necesaria la Junta.. Tres (3) los miembros constituirán un quórum de la Junta Ejecutiva.

(3)  La Membresía General es la máxima autoridad dentro de la estructura del Capítulo..

(4)  El Capítulo celebrará reuniones generales de miembros programadas regularmente al menos una vez cada trimestre..  5% de la Membresía General constituirá un quórum. Las reuniones especiales de membresía pueden ser convocadas por la Junta Ejecutiva del Capítulo o por petición de 5% por ciento de la membresía.

(5)  El Capítulo mantendrá un archivo de las actas del Capítulo y pondrá una copia a disposición del Secretario del Sindicato Local cuando lo solicite..

(6)  El Capítulo notificará al Local 1021 Junta Ejecutiva de cualquier acción disidente tomada en el acta o acción de la Junta Ejecutiva del Sindicato Local.

(7)  El Capítulo mantendrá registros financieros. Todos los fondos, incluyendo ingresos y gastos, se registrarán y se mantendrán registros financieros adecuados de acuerdo con los procedimientos establecidos por el Sindicato Local. Estos registros se transmitirán a la Junta Ejecutiva del Sindicato Local a pedido.. Todos los registros fiscales se conservarán por un período de al menos seis (6) años o más si así lo exige la ley aplicable.

Dos (2) firmas (de los oficiales del Capítulo) deberá gastar los fondos del Capítulo. Los registros financieros del Capítulo serán auditados periódicamente por un funcionario del Capítulo o un miembro de la Junta Ejecutiva del Capítulo que no sea un firmante en la cuenta del Capítulo..

Artículo 5. FUNCIONARIOS Y DEBERES:

(1) Presidente:  El Presidente oficiará en todas las reuniones y será responsable de dirigir la implementación de las directivas votadas por los miembros del Capítulo. El presidente será miembro ex officio de todos los comités.. El presidente será uno de los tres (3) funcionarios autorizados a retirar fondos de una cuenta del Capítulo, después de que dichos gastos hayan sido aprobados por la Junta Ejecutiva y / o la Membresía General.

(2) Vicepresidente:  El vicepresidente actuará como presidente en ausencia del presidente y estará a cargo del reclutamiento de miembros. El vicepresidente será uno de los tres (3) funcionarios autorizados a retirar fondos de una cuenta del Capítulo, después de que dichos gastos hayan sido aprobados por la Junta Ejecutiva y / o la Membresía General.

(3) Secretaria:  El Secretario mantendrá un registro correcto de los procedimientos de todas las reuniones de la Junta Ejecutiva y de Membresía General y proporcionará una copia del mismo al Secretario del Sindicato Local cuando lo solicite. El Secretario recibirá toda la correspondencia y comunicaciones en nombre del Capítulo..

(4) Tesorero:  El Tesorero será responsable de los depósitos y desembolsos en la cuenta del Capítulo y de llevar a cabo las funciones descritas en el Artículo 4, Subsección (7). El Tesorero será uno de los tres (3) funcionarios autorizados a retirar fondos de una cuenta del Capítulo, después de que dichos gastos hayan sido aprobados por la Junta Ejecutiva y / o la Membresía General. El Tesorero presentará los registros financieros del Capítulo para auditoría bajo la dirección del Tesorero de la Unión Local o su representante..

(5) Jefe de supervisión:  El delegado jefe servirá como recurso para los delegados sindicales en el desempeño de sus funciones en el lugar de trabajo y coordinará el trabajo de los delegados para cubrir los lugares de trabajo., regiones, y clasificaciones de puestos.

(6)  Coordinador COPE y Comité COPE del condado:   El Coordinador de COPE será responsable de proporcionar información política y educación a los miembros del capítulo y ayudar y coordinar con la participación., Tarjetas COPE, y otros deberes relacionados con las actividades políticas del capítulo y la Unión Local. El coordinador también será el representante del capítulo ante el Local 1021 Comité COPE del condado. Los miembros adicionales pueden asistir a las reuniones del Comité COPE del condado. Los delegados y suplentes del Comité COPE del condado serán designados por el Presidente después de consultar con la Junta Ejecutiva..

Artículo 6. MAYORDOMOS:  

Los delegados pueden ser determinados por elección, petición, o nombramiento para representar a los miembros en virtud del convenio colectivo. Los delegados seleccionados mediante cita o petición deben ser confirmados en la próxima elección de capítulo programada.. Los delegados son el rostro del sindicato en el lugar de trabajo y son fundamentales para construir una sólida, membresía activa y comprometida. Mayordomos" los roles y responsabilidades incluyen, pero no se limitan a, entrenamiento en curso; bienvenida y orientación de nuevos miembros; movilizar, educar, e informar a los miembros sobre las actividades sindicales y otros asuntos; resolver problemas en el lugar de trabajo; procesar quejas; proporcionar una representación oportuna y eficaz de los miembros.

Artículo 7. ADMINISTRADOR DEL SITIO WEB:

Se designará un administrador del sitio web para mantener y actualizar el sitio web del Capítulo.. La Junta Ejecutiva puede nombrar a otros miembros del Equipo CAT o de la Junta Ejecutiva para ayudar con este trabajo..

Artículo 8. REPRESENTANTES DEL CONSEJO DE INDUSTRIA:  El capítulo nombrará representantes para asistir a las reuniones de los 1021 consejos de industria.

Artículo 9. DELEGADOS DE LA CONVENCIÓN:  

Delegados del Capítulo a la SEIU 1021 La convención bienal será elegida en votación secreta por los miembros del Capítulo en regla con base en la siguiente fórmula:  dos (2) delegados para cada capítulo y dos (2) delegados adicionales por cada cien (100) miembros en cada capítulo.

Artículo 10. NEGOCIACIONES DE CONTRATOS:  La Membresía General elegirá un comité de negociaciones de contratos de 12 miembros. Al finalizar las negociaciones, Se enviará una copia del convenio colectivo a la SEIU. 1021 Junta Ejecutiva y se proporciona a todos los miembros en los tres idiomas más leídos por los miembros..

Artículo 11. RECUERDO:  

El retiro de oficiales puede ser originado por una petición firmada por al menos 20 porcentaje de la membresía. Después de que se haya originado el retiro, La Junta Ejecutiva del Capítulo nombrará un Comité de Elecciones y llevará a cabo una elección por votación secreta de la Membresía General dentro de los sesenta (60) días de la presentación de la petición de revocatoria. La mayoría de los votos emitidos determinará la revocación..

Artículo 12. VACANTES:  

Un cargo electivo se declarará vacante cuando el titular del cargo renuncie a su cargo., dimite de la unión, ya no es un miembro activo, está en una licencia prolongada, o se recuerda. Vacantes que ocurren dentro de una (1) El año de la expiración del término se puede cubrir mediante el nombramiento del Presidente del Capítulo después de consultar con la Junta Ejecutiva.; de lo contrario, las vacantes se cubrirán mediante la elección de la membresía general. Los cargos para los cuales ningún candidato se ha presentado a las elecciones serán designados por el Presidente después de la certificación de la elección..

Artículo 13. CAPÍTULO ELECCIONES:

  1. Calendario de elecciones:  Las elecciones de los capítulos se llevarán a cabo cada dos años en años impares y deben completarse en noviembre de esos años. 

  2. Comité de Elecciones:  La Junta Ejecutiva nombrará un mínimo de tres (3) miembros a un Comité Electoral. Los miembros del comité no pueden ser candidatos a cargos en las elecciones.. El comité adoptará todas las reglas y regulaciones necesarias para asegurar un procedimiento de elección y nominación justo y honesto y proporcionará a cada candidato una copia de las mismas. El comité también escucha desafíos a la conducción de la elección.. El Comité de Elecciones presentará un informe escrito a la Junta Ejecutiva del Capítulo y al 1021 Presidente dentro de tres trabajando (3) días después del escrutinio. El informe incluirá las reglas electorales., procedimientos, programar, totales de votos de candidato / emisión, cualquier impugnación presentada, y nombres y números de teléfono de los miembros del Comité Electoral. Los resultados de las elecciones se proporcionarán a los miembros después de la elección.

  3. Elegibilidad:  Para postularse y servir como oficial del Capítulo, Los candidatos deberán haber sido miembros en regla durante al menos una (1) año y estar empleado en una unidad de negociación representada por el Capítulo. Si el capítulo ha existido por menos de una (1) año, el candidato debe haber sido un miembro activo ya que el Capítulo fue reconocido por el Local 1021. Solo los miembros con buena reputación son elegibles para participar en las elecciones del capítulo..

  4. Aviso:  Se notificará la elección a cada miembro del Capítulo en regla al menos treinta (30) días antes de la fecha fijada para la elección mediante notificación por escrito y / o boletín informativo del Capítulo (el aviso debe ser al menos 30 días antes de la fecha límite para las nominaciones).  El aviso debe incluir el método de nominación, fecha límite para nominaciones, fecha límite para la presentación de candidatos" declaraciones, método de elección, fecha, tiempo, y lugar de votación, procedimientos para obtener papeletas duplicadas, y procedimientos de impugnación. El aviso de elección-y la papeleta electoral-debe incluir el número de delegados a la convención que el Capítulo puede elegir. El aviso y la boleta deben incluir el método para la elección de suplentes de la convención. (es decir., por elección, por condición de subcampeón a delegado, etcétera). Todos los materiales y comunicaciones oficiales de las elecciones deben ser revisados ​​por el Comité Electoral y el representante de campo asignado antes de su publicación..

  5. Nominación para el cargo:  Las nominaciones para el cargo se realizarán desde la sala en una reunión general. reunión de membresía o presentado por escrito al Comité de Elecciones. Los nominados deben estar presentes o enviar una notificación por escrito de aceptación de la nominación dentro de los tres (3) días de la fecha límite establecida para las nominaciones.

  1. VotaciónLas elecciones de los capítulos deben realizarse mediante votación secreta. Solo los miembros en regla son elegibles para votar. Se prohíbe el voto por poder y los candidatos por escrito. El Capítulo debe proporcionar un método para que los miembros obtengan boletas por duplicado.. El Comité Electoral determinará si la votación se realiza por correo., en los lugares de trabajo, en una reunión general de miembros, o una combinación de estos métodos. Una pluralidad de votos válidos emitidos determinará los candidatos elegidos. En caso de empate en las votaciones, se llevará a cabo una elección de desempate.

  2. Recuento de papeletas:  El Comité Electoral contará las papeletas en un lugar, fecha, y hora anunciada a los miembros.

  3. Materiales electoralesTodas las papeletas electorales y papeletas duplicadas-marcado, no notificado, anulado, no usado-debe ser guardado para uno (1) año (todas las papeletas impresas deben contabilizarse).

  4. DesafíosLas impugnaciones o disputas que surjan de una elección de Capítulo deben presentarse al Comité de Elección del Capítulo dentro de los tres (3) días hábiles de la presentación del comité"s informe de elección a la Junta Ejecutiva del Capítulo. Las impugnaciones deben presentarse por escrito y deben citar una infracción específica(s) de las reglas y procedimientos de elección del Capítulo, Estatutos del capítulo, o el local 1021 Constitución.  Las impugnaciones a la elección se considerarán válidas solo si citan violaciones específicas de las reglas y procedimientos electorales o de las 1021 Constitución y si la presunta violación pudo haber afectado el resultado de las elecciones. El Comité de Elección del Capítulo investigará y resolverá las impugnaciones dentro de diez (10) días hábiles a partir de la recepción de la impugnación. El Comité Electoral puede ordenar que se repita la totalidad o parte de la elección..

  1. Apelaciones:  Las impugnaciones o disputas que sean denegadas o no puedan ser resueltas por el Comité Electoral del Capítulo pueden ser apeladas por escrito ante el Local. 1021 Junta Ejecutiva dentro de cinco (5) días hábiles a partir de la recepción del Comité de Elección del Capítulo"s decisión. El local 1021 La Junta Ejecutiva investigará y responderá dentro de quince (15) días hábiles a partir de la recepción de la impugnación. Las impugnaciones a la elección se considerarán válidas solo si citan violaciones específicas de las reglas y procedimientos de elección del Capítulo., Estatutos del capítulo, o el local 1021 Constitución y si la presunta violación pudo haber afectado el resultado de la elección.

Artículo 14. RATIFICACIÓN DEL CONTRATO:  

La ratificación o el rechazo de un acuerdo tentativo se remitirá a la membresía general en una reunión de membresía.(s) llamado para ese propósito o mediante una boleta de votación por correo. El voto de ratificación se hará por escrito, voto secreto. No se permitirá el voto por poder.. Al menos tres (3) días" Debe notificarse antes de la votación de ratificación del contrato..

Artículo 15. HUELGA:  

El Capítulo no puede iniciar una huelga sin una mayoría de votos de acuerdo del total de miembros mediante votación secreta de conformidad con la Constitución de la Unión Internacional. La votación de huelga se puede realizar en una reunión de miembros o mediante una boleta de votación por correo.. No se permitirá el voto por poder.. Al menos tres (3) días" Se notificará por escrito antes de una reunión en la que sea necesaria una votación de huelga. Si se rinde un voto de huelga, el Capítulo obtendrá una sanción del Local 1021 Junta Ejecutiva. El Capítulo no se declarará en huelga sin notificación previa al Presidente de SEIU o, donde la notificación previa no es factible, sin notificación tan pronto como sea posible después del comienzo de la huelga, en cuyo aviso el Capítulo establece que ha cumplido con todos los requisitos de aviso aplicables. La sanción de huelga también se recibirá del consejo laboral central local antes de una huelga..  

Artículo 16. PROCEDIMIENTO Y DEBATE:  

Las reuniones de los capítulos se regirán por el Manual de procedimiento común., Reglas de debate, y Orden del día establecido en la Constitución de la Unión Internacional. Cada miembro seguirá y estará sujeto a las reglas que rigen el debate en todas las reuniones del Capítulo..

Artículo 17. ENMIENDA:  

Las enmiendas a estos estatutos pueden originarse por mayoría de votos de la Junta Ejecutiva o por petición firmada por al menos el quince por ciento. (15%) de la membresía. Estos estatutos pueden ser enmendados por mayoría de votos de la Membresía General en una reunión de membresía o una boleta de votación por correo.. Los miembros deben ser notificados al menos treinta (30) días antes de la consideración de cualquier enmienda y provisto con las enmiendas propuestas y las secciones originales de los estatutos. Las enmiendas a estos estatutos se enviarán a la oficina de la sede del Sindicato Local. (100 Oak St., Oakland, CA 94607) para ser revisado para la conformidad con el Local 1021 Constitución y se mantendrá en archivo. Ninguna enmienda será válida o entrará en vigencia hasta que sea aprobada por la Junta Ejecutiva del Sindicato Local. Las enmiendas necesarias para que estos estatutos estén en conformidad con la Constitución o los estatutos del Sindicato Local o del Sindicato Internacional pueden hacerse mediante el voto de la Junta Ejecutiva del Capítulo sin sumisión a la Membresía General..

¿Necesita donación de baja por enfermedad catastrófica? Si usted ha estado fuera del trabajo, al menos, 30 días, o esperar a ser sobre la base de su enfermedad o la enfermedad de un miembro de la familia en su cuidado, usted puede ser elegible para la donación.

Actualmente miembro de Jose L González de Wallenberg SA está ofreciendo a donar tiempo.

Por favor, póngase en contacto con Gesner Nazaire en nazairegesner@yahoo.com o 415-374-3584 para la forma y las reglas.

02. Noviembre 2018 · Comments Off en CBA 5.5-5.6 · Categorías:Noticias, Su contrato

¿Qué hay en su contrato? Seguros y EAP

Artículo 5.5 cubre algunos de los beneficios relacionados con los seguros, sobre todo para los empleados públicos permanentes. los empleados del servicio civil que trabajan al menos 20 horas por semana tienen la cobertura de incapacidad a largo plazo que se activa después de 180 días naturales sin trabajo y reemplazará hasta 50% de sus ingresos perdidos, hasta $1000 por mes.

SFUSD también proporciona a los empleados activos con una póliza de seguro de vida a término durante la duración de su empleo; esta política también cubre lesiones graves por pérdida de miembros y otros que le impiden trabajar. cobertura adicional para el empleado y dependientes está disponible si está interesado – el documento del plan tiene todos los detalles.

5.5.2.1 detalles responsabilidad del distrito para la familia de un empleado que fallece. Desafortunadamente, cambios en los estatutos de la ciudad alrededor de la cobertura de salud de los empleados limitan nuestra capacidad de extender la cobertura para las familias de los empleados contratados después de enero 8, 2009. El Distrito alcanzará de forma proactiva a los miembros de la familia para que sean conscientes de todos los beneficios disponibles para ayudarles durante su tiempo de necesidad.

5.5.3 refleja, compatible con el Código de Educación, que Acción de Gracias, Vacaciones de invierno, y las vacaciones de primavera no son interrupciones en el servicio continuo de los empleados.

5.5.4 cubre la compensación de trabajadores y de trabajo modificado / luz. Más detalles sobre este está contenido en el Regreso al trabajo Política.

5.5.5 establece que el distrito continuará el pago de la parte del empleador de todos los beneficios mientras se encuentra en una licencia con protección del empleo como CFRA, FMLA, o el uso de su licencia por enfermedad (incluida la licencia donado):

Cuando está protegido y pagado hojas expiran, y 12 Han pasado semanas adicionales, el Distrito cesará el pago de estas contribuciones del empleador.

CBA 5.5.5

5.5.6 permite para “mezcla” de pagos por discapacidad y licencia por enfermedad para retener 100% de su salario mientras se encuentra de baja por incapacidad del estado.

los Programa de Asistencia al Empleado en CBA 5.6 puede proporcionar una variedad de asesoramiento confidencial y la asistencia financiera de, salud mental, y problemas de adicción. EAP también proporcionará terapeutas de duelo a los lugares de trabajo en el caso de la muerte de un compañero de trabajo o de otra situación similar.

30. octubre 2018 · Comments Off en CBA 5.2 – 5.4 · Categorías:Servicio Civil, Perks Unión, Su contrato

¿Qué hay en su contrato?

Artículos 5.2, 5.3, y 5.4– Jubilación, Salud, y Dental

Jubilación
A diferencia de cualquier otro distrito escolar en California, personal clasificado en el SFUSD no son parte del sistema de CalPERS. Participamos con otros trabajadores de la función pública en el Sistema de Retiro de Trabajadores de San Francisco (SFERS). SFERS se rige por unaJunta de retiroelegido por los empleados públicos en San Francisco. La Junta de Retiro toma decisiones importantes sobre cómo se invierten sus dólares de pensión, y la cantidad de su cheque de pago es aportado a las pensiones.

SFERS también prevé la atención médica de los jubilados, que es financiado por una 2-3% la contribución de los cheques de miembros de departamentos de la ciudad y del condado. en SFUSD, beneficios para jubilados en lugar de la salud están pagados poringresos fiscales QTEA y no vienen directamente de su cheque.

los empleados de la administración pública son elegibles para el sistema de jubilación al nombramiento permanente, o después de trabajar 1040 horas en una 12 período de un mes. Sus beneficios específicos varían en función de su fecha de contratación, y se puede obtener todos los detalles de sus beneficios específicos enwww.mysfers.org

SFERS III Plan A8.603 (contratados a partir del 1/7/2012)

A8.600 SFERS II Plan (contratados a partir del 7/1/2010 y antes 1/7/2012)

Plan de SFERS I A8.587 (contratados a partir del 11/2/1976 y antes 7/1/2010)

SFERS Plan de A8.509 (contratados antes 11/2/1976)

2018 Beneficios de salud para jubilados Guía

Usted tiene derecho a una consulta anual sobre las prestaciones de jubilación, y también puede contribuir voluntariamente a una403(segundo) plande ahorro para el retiro adicionales. Para obtener más información con respecto a 403b y 457 planes, por favor, póngase en contacto con Guillermo García en el Departamento de Operaciones en nómina 241-6114, EXT.3075.

Seguro de salud
El seguro de salud para los empleados del SFUSD se proporciona a través de laSistema de Servicio de Salud San Francisco. lostablero de HSSnegocia los precios y detalles de cobertura en nuestro nombre, y el sindicato negocia la división empleador / empleado con el distrito.

2019 Guía de beneficios para la salud
Formulario FSA WageWorks

Dental y Visión
en SFUSD, todos los miembros que reúnen los requisitos para el seguro de salud también son elegibles paravisiónydentalcobertura. Usted puede inscribirse, además, para obtener unaCuenta de Gastos Flexiblespara ahorrar dinero en impuestos para sus gastos de asistencia sanitaria personal.

Hay un beneficio máximo de por vida de $750 para ortodoncia, por persona cubierta. Cada año, su seguro dental cubrirá $1500-$2000, dependiendo de si su dentista participa en el programa Delta Premier. La cobertura comienza a las 70% para el primer año, y sube 10% por año que visita constantemente el dentista, hasta un máximo de 100% cobertura.

Cómo calificar para la Cobertura de Salud
La calificación es un poco más compleja – así que voy a dividirlo en unas pocas categorías.

1. La planificación regular de los trabajadores que están asignados 30 o más horas por semana
Si usted es empleado en una posición regular (su cheque no dice “según sea necesario”) y trabajar por lo menos 30 horas por semana, usted tendrá derecho a un seguro de salud en su primer día de trabajo.

2. La planificación regular de los trabajadores y, según sea necesario, que trabajan al menos 20 horas por semana, de media
Si usted hace un promedio de al menos 20 horas por semana durante todas las horas trabajadas entre julio 1 y junio 30 en un año, usted será elegible para el seguro de salud a partir del mes de enero siguiente 1, y debe inscribirse durante la inscripción abierta.

3. Los empleados exentos permanentes que trabajan menos de 20 horas por semana
El Distrito cubrirá 75% del único empleado-costo para el plan de Kaiser si está PEX y trabaja menos de la mitad de tiempo

4. PEX trabajadores de Servicios de Nutrición del Estudiante
El Distrito cubrirá 100% del costo empleado solamente para el plan de Kaiser si usted es un empleado del Estudiante Nutrición nombrado Permanente exentas, que de otra manera no califican para el seguro de salud. Esta disposición se dirigió a una de las desigualdades de larga data para los trabajadores del SNS que fueron asignados incorrectamente. No hay miembros actuales entran en esta categoría.

Dental para Retirados
Si desea mantener su cobertura dental SFUSD cuando se retire, que son capaces de pagar de su bolsillo para mantenerla durante 18 meses. Generalmente, que es una mejor idea para inscribirse en la cobertura dental para jubilados vez.

29. octubre 2018 · Comments Off en Contrato – Art º. 5 (parte I) · Categorías:Párate!, Perks Unión, Su contrato, Sus derechos

¿Qué hay en su contrato?

Artículos 5.0 y 5.1 – La compensación y la longevidad

Artículo 5 es donde los salarios y beneficios viven en nuestro contrato, a excepción de las hojas (en los artículos 12 y 13).

5.0 detalla los aumentos negociados por el término actual del contrato: 5% en julio 1, 2017; 4% en julio 1, 2018; 3% en julio 1, 2019. Juntos con el ajuste salarial impuesto a las parcelas (más sobre esto en el capítulo reunión la próxima semana), nuestros miembros verán una 15.875% aumentar el tres años del contrato – encima 16% si se considera compuesto interesar!

5.0.1 detalla el pago a tanto alzado nuestros miembros recibieron la ratificación del contrato de 2017. Nos realiza un pago único fijo en dólares ya que proporciona un beneficio adicional para nuestros miembros peor pagados, dónde ajustes porcentaje del salario de beneficio a nuestros miembros mejor pagados más. Es importante que nos aseguramos de que todos tengan la oportunidad justa en dando vida en el área de la bahía.

5.02 detalla algunos ajustes salariales para las clases que no tienen incumbentes, o no lo hizo durante muchos años – estas clases habían quedado a la zaga horario de todos los demás, así que cuando contratamos a un nuevo tono y cortinas trabajador el salario inicial era de sólo $ 17 / hr.

COMITÉ DE ALERTA! Hay un comité de 5.0.2.4 ese comenzará a reunirse pronto para trabajar en los salarios y las horas para los trabajadores del SNS. Si que está interesando en participar, por favor contactar Jesse Tangk para que podamos incluirte. Queremos un montón de representación de los miembros de este comité.

5.1 La longevidad de primera calidad
Para agradecer a nuestros miembros más experimentados para pegarse alrededor, tenemos primas de longevidad para los miembros que han trabajado al menos 10 o 15 años. A 10 años, es un 30 ciento por prima hora, y en el 15 Es años 60 centavos (a partir de un anterior 40 prima ciento). Eso equivale a $24 o $48 por cheque de pago si trabaja a tiempo completo.

Nuevo en este ciclo contrato, no tienes que trabajar un horario mínimo para calificar y el servicio anterior de la ciudad cuenta para el 15 nivel de año (solía contar solo para el 10 nivel de año).

Compruebe su comprobante de pago! Si ha trabajado por lo menos 10 años y actualmente no están recibiendo pago por longevidad, por favor déjanos saber inmediatamente. El equipo no se ajusta siempre automáticamente hasta, Así que nosotros que necesita para mantener un ojo hacia fuera y informe si usted tiene un problema.

La próxima semana vamos a ver 5.2 Jubilación, 5.3 salud, y 5.4 dental (tenemos una gran cantidad de preguntas acerca de estos, asi que enviarme sus preguntas y voy a cubrir en el explicador!)

25. octubre 2018 · Comments Off en CBA 4 – Traducción · Categorías:Su contrato, Sus derechos

¿Qué hay en su contrato? Artículo 4 – Traducción y distribución

“Una vez ratificado… el Distrito y la Unión deberán causar este contrato que se traduce en español y chino.”

Es importante que todos los usuarios pueden leer y utilizar su contrato. Debido a que muchos de nuestros miembros hablan y leen idiomas distintos Inglés en el hogar, la unión y el distrito debe proporcionar traducida versiones del contrato para facilitar la comprensión. Como sindicato, tenemos También discute la adición de una traducción al Tagalo al contrato.

Desafortunadamente, debido al costo, no hemos distribuido un contrato debidamente traducida desde 2013. Aquí es donde necesitamos su ayuda: Sé que tenemos muchos miembros bilingües que puedan ayudar con la traducción, y podemos pagar por su tiempo para hacerlo. Si usted es capaz de ayudar y trabajar algunas horas extras, por favor contactar Jesse Tangk, Tracy Brown, o Ken Tsui.

Artículo 4.2 Especifica que cuando presentar quejas o demandas, lo hacemos con la versión en idioma Inglés del contrato.

Artículos 4.3 y 4.4 distribución de la cubierta del contrato. El contrato debe ser publicado en línea (véase el proyecto aquí) y entregadas en mano o enviarse por correo a todos los miembros de la escuela. Una copia del contrato también se proporciona a todos los directores, los administradores del sitio, y los nuevos empleados.

Actualmente estamos a la espera de resolver un par de cambios en los artículos 8 y 9 sobre la base de nuevas leyes estatales, y el cálculo final de la Prop G complemento salarial, antes de enviar el contrato actual de las impresoras.

La próxima semana vamos a empezar en el Artículo 5 – Compensación y beneficios. Es el mayor artículo del contrato, así que voy a tratar con él de piezas.

24. octubre 2018 · Comments Off en CBA 3 – No discriminación · Categorías:Su contrato

¿Qué hay en su contrato?
Artículo 3 – No discriminación

“Ningún empleado será discriminado debido a su… no mérito / no trabajo los factores relacionados.”

Esa es la base de la lengua no discriminación, que está soportado por política de la Junta 4030. La mayoría de categorías específicas de discriminación prohibida se enumeran, y la protección contra el acoso sexual se llama específicamente.

Si usted cree que está siendo maltratado, sobre la base de la no relacionada con el trabajo factores, incluyendo la discriminación categoría protegida, usted puede reportar a:

  • supervisor inmediato del empleado;
  • Departamento de Recursos Humanos del Distrito (Director Ejecutivo de Gestión del Talento o jefe administrativo);
  • Departamento de Relaciones del Trabajo del Distrito (Representante de Relaciones del Trabajo de alto nivel o Jefe de Relaciones del Trabajo);o
  • Oficina de Equidad del Distrito (Director).

En general, estos informes toman la forma de una Queja uniforme. Una queja uniforme desencadena una investigación, y el Distrito es obligado a presentar un informe de los resultados y la acción dentro de 20 negocio dias.

Si la queja es específicamente sobre la discriminación en la contratación o despido, cabe lugar informó a la Departamento de Igualdad en el Empleo de California y Vivienda y el Oficina de Igualdad de Oportunidades en el Empleo de la Ciudad.

Está protegido por contrato, política, y la ley de la venganza para la presentación de una queja de discriminación, y el sindicato y el Distrito son obligado a la estricta confidencialidad en la tramitación de la denuncia, que significa que no hay compartir innecesaria de información en el curso de la investigación. sin embargo, debe tener en cuenta que la investigación incluirá entrevistas con aquellos contra los que usted hace acusaciones.

Si usted tiene un miedo a la venganza o una preocupación la discriminación relacionada con el empleo, Por favor en contacto con un administrador para obtener asistencia por lo que podemos garantizar todos sus derechos están protegidos.

Si usted ha sido asaltado o amenazado, usted tiene protecciones adicionales y opciones bajo artículo contrato 24.

23. octubre 2018 · Comments Off en CBA – frontmatter · Categorías:Su contrato

¿Qué hay en su contrato?

Preámbulo, Artículo 1, Artículo 2

Durante las próximas semanas, vamos a ir a través su contrato para conseguir que familiarizarse con lo que hay dentro. Hoy empezamos por el comenzando: estos tres primeros artículos establecen la base para la acuerdo, pero son un poco seco. Tengan paciencia conmigo y te prometo que lo hará se ponen más interesantes!

Tenga en cuenta que este es un proyecto del contrato, y puede tener cambios menores antes de que sea definitiva.

Preámbulo – Declaración de propósito
los preámbulo (anteriormente ocupado en el artículo 2) ha sido actualizado para el nuevo contrato para reflejar una visión más amplia del trabajo que hacemos juntos: “Esta Acuerdo apoya las operaciones eficientes del Distrito y contribución vital miembros de la unidad de negociación al logro de una exitosa, interseccional, ambiente de aprendizaje equitativo para los niños y familias de San Francisco.” Es importante recordar por qué estamos aquí, y por qué invertimos todo este esfuerzo en la organización y la lucha por una mejor las condiciones de trabajo – nuestras condiciones de trabajo son los estudiantes’ aprendizaje condiciones.

Artículo 1 – Reconocimiento
asuntos de miembros. En artículo 1, identificamos que SEIU 1021 representará en el distrito. En el pasado Par de años, hemos agregado varias clasificaciones nuevas como resultado de organización y trabajo político, porque cuando trabajamos juntos somos más capaces de lograr nuestros objetivos. Sección 1.1 detalla el procedimiento para el reconocimiento de estas nuevas clasificaciones. Si hay disputas sobre si una clase es propiamente parte de nuestra unidad, el Junta de Relaciones del Empleado Público CA (Perbes) tomará una decisión de acuerdo con el Ley de Relaciones de Empleados educativa (EERA). A medida que los empleados públicos, no estamos sujetos a la jurisdicción de la Junta Nacional de Relaciones del Trabajo, como los trabajadores de las empresas privadas.

Artículo 2 – Vigencia del Contrato (y otros asuntos)
Existen tres herramientas básicas de los contratos de artículo 2: término, divisibilidad, y alcance. 2.0 Término especifica el tiempo que el presente contrato tendrá una duración, antes de negociar uno nuevo. Su contrato actual expira de junio 30, 2020.

2.1 divisibilidad da cuenta de la posibilidad de que una parte de este contrato puede resultar en incumplimiento de la ley. Si eso sucede, el resto del contrato no se verá afectada.

2.2 Acuerdo completo representa que no hay otros acuerdos fuera de este contrato que impactan las reglas dentro de este contrato. Sin manual del empleado o acuerdo privado pueden hacer caso omiso de los términos del contrato. Lo que ves, es lo que tienes.

Sección 2.3 contiene una “reapertura” cláusula que nos permite volver a la mesa para discutir los salarios cada vez que nuestros miembros en la Ciudad obtener un aumento que no obtenemos.

El próximo jueves vamos a cubrir Artículo 3, No discriminación, con cierto detalle. Ver? Se pone más interesante.

22. octubre 2018 · Comments Off en ¿Cómo puedo obtener ayuda de la Unión en el Trabajo? · Categorías:Noticias

De vez en cuando, todo el mundo tiene problemas en el trabajo. Es importante saben que sus compañeros de trabajo se pondrán de pie para usted y le ayudan a resolver problemas para hacer el trabajo mejor para todos. Su dirección sindical lata proporcionar orientación y representación, pero necesitamos que todos en el terreno de juego!


1. Conoce tus derechos

Sus derechos como miembro de SEIU y los empleados están contenidas en el SFUSD su contrato y diversas leyes. Una gran manera de conseguir una cartilla sobre sus derechos es asistir a una administrador de formación. Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos, pedir a un administrador help@seiu-sfusd.org.

2. Sus asuntos de membresía

Es importante que el mayor número posible de personas son miembros de nuestra unión, por lo que tenemos la fuerza para ponerse de pie juntos en el trabajo. Con un fuerte y base de miembros activos, tenemos la influencia y herramientas para mantener gestores responsables y proteger a los trabajadores que representamos. Cada persona conteos. Puede convertirse en un miembro o actualizar su membresía aquí.

Más…